Your browser does not support this function

Click to play the tune

Au Clair De La Lune

Original French words

Au clair de la lune
Mon ami Pierrot
Prête-moi ta plume
Pour écrire un mot
Ma chandelle est morte
Je n'ai plus de feu
Ouvre-moi ta porte
Pour l'amour de Dieu

Au clair de la lune,
Pierrot répondit :
« Je n'ai pas de plume,
Je suis dans mon lit.
Va chez la voisine,
Je crois qu'elle y est,
Car dans sa cuisine
On bat le briquet. »

Au clair de la lune,
L'aimable Lubin;
Frappe chez la brune,
Elle répond soudain :
–Qui frappe de la sorte ?
Il dit à son tour :
–Ouvrez votre porte,
Pour le Dieu d'Amour.

Au clair de la lune,
On n'y voit qu'un peu.
On chercha la plume,
On chercha le feu.
En cherchant d'la sorte,
Je n'sais c'qu'on trouva ;
Mais je sais qu'la porte
Sur eux se ferma.

English translation

By the light of the moon
My friend Pierrot
Lend me your pen
To write a word
My candle is dead
I have no more fire
Open your door for me
For the love of God

By the light of the moon,
Pierrot replied
I don't have any pen,
I am in my bed
Go to the neighbor's,
I think she's there
Because in her kitchen
Someone is using the lighter

By the light of the moon
likable Lubin
Knocks on the brunette's door
she soon responds
Who's knocking like that?
He then replies
Open your door
for the God of Love!

By the light of the moon
One could barely see
The pen was looked for
The light was looked for
With all that looking
I don't know what was found
But I do know that the door
Was shut behind them.